Mercoledì dei proverbi in galliatese – Indovinello
A proposito di Dialetto e radici
A su pa l’è ‘n sturtagnón, a su ma l’i varduşèla, a so mata l’i püsè bèla;
l’à ‘n culór ch’a piaşji a teuci – Sa ch’l’è?
(a rûa).
Traduzione:
Suo padre è tutto storto, sua madre è verdolina, sua figlia è la più bella;
ha un colore che piace a tutti – Cos’è?
(l’uva)
A su pa l’è ‘n sturtagnón, a su ma l’i varduşèla, a so mata l’i püsè bèla;
l’à ‘n culór ch’a piaşji a teuci – Sa ch’l’è?
(a rûa).
Traduzione:
Suo padre è tutto storto, sua madre è verdolina, sua figlia è la più bella;
ha un colore che piace a tutti – Cos’è?
(l’uva)
Citazioni da Gajà Spitascià Volume I, pagina 476
Nessun commento:
Posta un commento