Mercoledì dei proverbi in galliatese – Filastrocca
A proposito di Dialetto e radici
Al giru di dîi
Un dê i didón a ȥê còi óş dîi:
- Fûma a pulénta?
- E’ farina?
- ‘Ndûma ‘ rubèra!
- A fas picà!
E i didÎn a fa:
- Se mê i séva grändu cumè tê,
i ‘ndéva ‘ rubèra teuci i dê.
E insê al gir di dÎi l’i furnê
Al giru di dîi
Un dê i didón a ȥê còi óş dîi:
- Fûma a pulénta?
- E’ farina?
- ‘Ndûma ‘ rubèra!
- A fas picà!
E i didÎn a fa:
- Se mê i séva grändu cumè tê,
i ‘ndéva ‘ rubèra teuci i dê.
E insê al gir di dÎi l’i furnê
Citazioni da Gajà Spitascià Volume I, pagina 469
Ecco la traduzione (grazie a Flora Ugazio):
Il giro delle dita
Un giorno il pollice ( il ditone) disse alle altre dita:
Facciamo la polenta?
E la farina?
Andiamo a rubarla!
Si fa peccato!
E il mignolo ( il ditino) fa:
"Se io fossi stato grande come te l'avrei rubata tutti i giorni".
Così finisce il giro delle dita.
Nb
Forse la parola "giro" si può rendere meglio. ..ma al momento non mi sovviene.
Nessun commento:
Posta un commento