Mercoledì dei proverbi in galliatese – Seconda şenpia da Baruón
A proposito di Dialetto e radici
Un bèl dê, drê ‘ nòcia, i Carlòtu e a Baruón i gnéna ‘ savé ch’l’éi i ladri in paişu. E inóra a Baruón a ȥê còi Carlòtu: «Carlòtu, u pagüra». E lü a ȥê: «Viş da scapè in canpagna?». E insê in faj sêu i fagòtu, e ina scapà in canpagna. L’éva già scü pulidu, ch’i sintina mastèlu. Jéva i ladri. Inôra a Baruòn a ȥê: «Carlòtu, sa ch’i fûma ‘dèsu?». Jéva là ‘ riva ‘na piänta. E i Carlòtu a fa: «’Ndûma a pôşu seui sa piänta». E in ranpigà sêu ‘ piänta còi so fagòtu.
Mumén ch’ina sêu, i rivéna lai i ladri, e i ‘ndéna ‘ firmèsi ‘nduina dûa? I firménsi pròpiu sôtu da piänta. E ina quanzà ‘ tiri fò i maranghêti ch’jéva rubà prè spartii. In côla a Baruón a vÎgnji in ménti ch’l’éva vòja da caghè, e a ȥê còi Carlòtu: «A vÎmmi vòja prè i spuéntu». E i Carlòtu l’à ȥij pianÎn pianÎn: «Vajtê, fa nôta mastèlu. Cêrca da tratigniti». Ma lê a scapévji dabón, e l’à fajra lansê d’in sêu ‘ piänta. I ladri, ch’jéva pròpiu là sôtu, ‘ riva giój côla ròba. Riva giój côla ròba, i cradéva ch’l’éva la mana dal célu, e in bütasi a vuşè: «La mana dal célu, la mana dal célu!». E ina scapà dla pagüra, e in lasa là i maranghêti.
Dòpu un po’ i Carlòtu e a Baruón, vêus che tôtu l’éva tranquilu, in gnêu giò da piänta còi so fagòtu. E in şguişê i marangheti dòri ch’i lüşiva là par tèra. In şguişÎi, in cata seui, e in purta cai.
E insê, sénza vürì, a Baruón l’à fajna vêuna giêusta inchè lê.
Questa şenpia la dobbiamo ai tenaci ricordi del sig. Angelo Bozzola, che l’aveva ascoltata ancor bambino, dalla viva voce dello zio paterno Giuseppe, detto Pin o TravaÎn, uno dei più fervidi e abili narratori di vecchie storie.
Nella novellistica di tutti i paesi del mondo non mancano esempi di personaggi goffi, tonti e maldestri, eroi negativi su cui si appunta il sorriso un po’ bonario, un po’ crudele dei lettori e uditori. In tal senso, eroina esemplare della novellistica galliatese è il personaggio femminile della Baruón, grossa di corpo e grossa di cervello, le cui prodezze ricorrono in diverse şenpie
Citazioni da Gajà Spitascià Volume I, pagina 224
Immagine di Alberto Mantellino
Quando ero partito con l'idea di blog, ero uno sviluppatore web che cominciava a utilizzare vari linguaggi di programmazione web (coldfusion, Rails e altri). Oggi sono un agricoltore e uso il blog per segnalare e raccontare le cose che mi interessano, la mia vita, il mio lavoro e la famiglia. Benvenuti da Roberto Fonio
Iscriviti a:
Commenti sul post (Atom)
Nessun commento:
Posta un commento